Alive in 2008

Technorati Tags: , , , , , , , , , , , ,

Lo sono? E’incredibile dirlo, ma è così. Dopo aver concluso il mese di trionfo decretato all’unanimità per l’occorrenza a raffica di eventi alquanto speciali (Magna laurea makondis, adalbertus redditus in Patria e sicilianorum gens lorenzo ab inspectione Placentia erat), dopo aver mangiato e bevuto (soprattutto bevuto) ininterrottamente per trenta interminabili giorni, è giunto il momento di chiudere i portelli del panzer e di puntare decisamente contro le fortificazioni del nemico. Fortificazioni sicuramente ben munite, essendo prodotte senza sosta da grammatiche generative di difficile interpretazione, a loro volta protette da uno scudo euristico di probabilità e comunicanti grazie a linguaggi logici del primo ordine. Insomma, full immersion.

Tuttavia, per non lasciarvi a bocca asciutta, vi linko due cose simpatiche. La prima è una variazione del rosicaggio con Super Mario. La seconda, è un sito che mostra la deriva linguistica risultante dall’applicazione reiterata di traduzioni automatiche. Del tipo che la celeberrima frase Half Baked Chicken diventa Chicken was burned partially oppure Chicken that cooked with the furnace for half. Eh ggià.

Post simili

Opzioni Post

RSS feed | Trackback URI

2 Commenti »

Comment da SyntaxSugar
2008-01-07 15:02:22

eh si purtroppo sta per ripartire l’esamificio speriamo di levarci un tot di roba in questa sessione! buono studio!! smiley

 
Comment da Isobel
2008-01-07 20:02:11

smiley Stüdia! smiley

 
Nome (obbligatorio)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Il tuo commento (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.

Captcha

Scrivi le lettere che vedi sopra (protezione Anti Spam)

Trackback responses to this post